本网讯(学生记者 宋林凤)4月18日晚,我院影视鉴赏室座无虚席,法国高等社科院教授、欧洲科学院院士,曹茜蕾教授被聘为我院客座教授,并受邀作客博雅人文论坛第五十七期,为我院师生做了一场题为《中国与西方传统中的汉语语法讲史》的讲座。院长罗惠缙主持讲座,语言学老师和部分学生参加。

图为 讲座全景(刘欣然 摄)
在讲座开始前,罗惠缙宣布道:“我们很荣幸邀请到法国高等社科院教授曹茜蕾来我院开展讲座,并聘请她为我院客座教授。”随后,罗惠缙为其颁发聘书。

图为颁发聘书
在讲座上,曹茜蕾指出中国最早的语法书《漳州话语法》和《官话语法》并非中国的本土语法书,而是当时欧洲的传教士为了传播他们的思想,让中国人了解他们的教义所写的语法书,而这些语法书对汉语语法研究的发展有着重要作用。
图为 曹茜蕾讲座(刘欣然 摄)
中西方都有学者研究汉语语法,但语法著作的内容及特点各有不同。曹茜蕾分别介绍了欧洲汉语语法研究史的情况以及中国学术界在汉语研究上的特点。她还特别指出中国本土学者马建忠在1898年发表的《马氏文通》是中国历史上的第一部本土语法书,它与传教士的语法著作不同。
汉语语法语系广泛,较西方语言存有特有的语法范畴——“量词”。她以《漳州话语法》和《官话语法》中的语法为例,对量词的类别、量词的历时表现和如何对待汉语中的量词进行了详细地讲解。
在互动提问环节中,温婉优雅的曹茜蕾教授用流利的中文一一回答了师生的提问,生动、贴切的举例引起全场师生们热烈的掌声。

图为 罗惠缙总结(刘欣然摄)
罗惠缙作总结发言。他对曹茜蕾教授精彩的讲演表示感谢,他还说这不仅仅是一次中西方语法的学习,更是一次中西方文化的交流。他希望曹茜蕾教授日后多给我院学子带来更多的文化盛宴。
图为 合影(刘欣然摄)
学生编辑:刘欣然 许慧方
|